| DEATH AND THE PENGUIN : Andrey Kurkov
read by O |
หนังสือเล่มนี้เล่าเรื่องด้วยท่วงทำนองเรียบง่าย ช้าช้าเหมือนไม่มีอะไรน่าตื่นเต้น แต่ขยับกลับกลายเป็นหนังสือที่อ่านเพลินและน่ารักมากจนจบหน้าสุดท้าย ความเรียบง่ายที่ผู้เขียนค่อยๆ สร้างเป็นบรรยากาศแวดล้อมอย่างน่าสนใจระหว่างทางการอ่านนี่เอง เป็นพลังชวนให้อ่านต่อ และภายหลังได้เผยตัวให้เห็นความชำนาญของอังเดรย์ เคอร์คอฟถึงการเขียนที่มีความสมบูรณ์แบบลงตัวในโครงเรื่องและตัวละครเมื่อทุกอย่างคลายปมในปริศนาแบบนิยายลึกลับ ซึ่งเราปฏิเสธไม่ได้เลยในเสน่ห์การเขียนของเขา
ตัวละครนำในเรื่องนี้คือวิกเตอร์ ชายหนุ่มวัย 39 ปี อาศัยอยู่คนเดียวในอพาร์ตเมนต์และไม่มีงานทำเป็นหลักแหล่ง วิกเตอร์รับงานเขียนเรื่องสั้นบ้างแต่สิ่งที่เขาใฝ่ฝันคือการเขียนนิยาย เพราะเขาเชื่อเหมือนนักเขียนคนอื่นที่ว่าการเขียนนิยายเท่านั้นคือการเขียนที่แท้จริง วิกเตอร์ใช้เวลาว่างพยายามจะเขียนมันขึ้นมาแต่สุดท้ายก็จบด้วยการเขียนเรื่องสั้นทุกที เราเดินตามหลังเขาไปสำนักพิมพ์เพื่อทิ้งต้นฉบับ เราเห็นชีวิตและกิจวัตรจนรู้ว่าวิกเตอร์นั้นคงเหงาและความเหงาได้ขยายบทบาทเป็นสองเท่าเมื่อเขานำสัตว์ตัวหนึ่งมาเลี้ยง มิช่าเป็นนกเพนกวินตัวหนึ่งที่วิกเตอร์นำมาจากสวนสัตว์ ทางสวนสัตว์เลี้ยงไม่ไหวเนื่องจากสัตว์เหล่านี้กินจุจึงประกาศหาผู้สนใจจะเลี้ยงแทน มิช่าเลยมาอยู่ที่ห้องเช่าและกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตของวิกเตอร์ บทบาทของมิช่าน่ารักมาก ไม่ว่าวิกเตอร์ทำอะไรอยู่เราก็จะเห็นมิช่าเดินไปเดินมาอยู่ในห้อง เรียกร้องความสนใจด้วยการทำหน้าเฉย สีหน้าไม่บ่งบอกความรู้สึกอย่างสัตว์เลี้ยงชนิดอื่น จะมีเพียงแต่สีขาวและดำกับเสียงเดินดุกดุกด้วยท่อนขาที่แสนสั้น มิช่ากินปลาแซลมอนเป็นอาหาร กินเสร็จก็จะแอบไปยืนนิ่ง นอนหลับหลังโซฟา เราจะรู้ว่ามิช่ามีความสุขเอาตอนที่วิกเตอร์ไปเปิดน้ำในอ่างและมิช่ากระโดดตุ้บทิ้งตัวลงไปในน้ำอย่างตื่นเต้น แล้วในช่วงเวลานั้นเองชีวิตของวิกเตอร์เริ่มเปลี่ยนแปลง วิกเตอร์มีงานทำเป็นงานเขียนข่าวมรณกรรมให้หนังสือพิมพ์ในเคียฟแห่งหนึ่ง โดยที่เขาต้องใช้นามปากกาและมีข้อแม้ว่าผู้ตายยังเป็นคนมีชีวิต ในตอนแรกวิกเตอร์สงสัยในเงื่อนไขนี้แต่ความที่มีรายได้ดี จึงก้มหน้าก้มตาเขียนตามข้อมูลที่บรรณาธิการส่งให้ หลังจากนั้นไม่นานเมื่อวิกเตอร์พบว่าเมื่อมีข่าวการตายเกิดขึ้น หน้าคอลัมน์ข่าวมรณกรรมคือบุคคลเดียวกันที่เขาเขียนถึงก่อนหน้าที่บุคคลนั้นจะตาย ซึ่งเขาไม่แน่ใจว่าเป็นความบังเอิญหรือความจงใจอันเป็นใบสั่งจากใครหรือเปล่า วิกเตอร์จึงเริ่มผจญภัยกับสิ่งที่คืบคลานเข้ามาในชีวิตอย่างช้าช้า ความแยบยลของเคอร์คอฟคือผู้เขียนยังคงเล่าโลกของวิกเตอร์กับชีวิตในแต่ละวันจนดูเหมือนไม่น่ามีอะไร ความสัมพันธ์ของเขากับมิช่า หรือกับซอนญ่า เด็กผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งเขาต้องกลายเป็นผู้ดูแลเมื่อพ่อของเธอถูกฆ่า ซอนญ่าเป็นเพื่อนที่ดีกับมิช่า เธอพูดคุยกับมิช่าจนเหมือนว่ามิช่าจะรู้ภาษาคน บางครั้งทั้งหมดต้องเดินทางหลบหนีไปพักผ่อนเพราะเกรงว่าจะเป็นภัย แต่วิกเตอร์ก็ไม่ทราบว่าภัยที่ว่านั้นคืออะไรกันแน่ วิกเตอร์พบว่ามิช่านั้นเป็นนกเพนกวินที่ค่อนข้างแปลกพอสมควร เรื่องนี้ทำให้เขาได้ไปทำความรู้จักกับเจ้าหน้าที่สวนสัตว์ผู้เคยดูแลมิช่า จึงทราบว่ามิช่าเป็นโรคซึมเศร้ามาก หัวใจไม่ดี และมีความร้อนผลิตออกมามากในชั้นไขมันสองชั้นของตัวมัน และยิ่งมาอยู่ในเมืองที่มีอากาศอุ่นกว่าพื้นน้ำแข็ง มิช่าจึงเป็นโรคนี้ จนวันหนึ่งมิช่ามีคนมาจ้างไปงานศพด้วยเงินจำนวนมากต่อครั้ง ไปยืนแสดงความเศร้าเฉยๆ ซึ่งวิกเตอร์ในตอนแรกก็ไม่ได้คิดอะไรนอกจากมิช่าหาเงินได้มากกว่าเขา แต่เรื่องราวทั้งหมดก็สร้างปมที่แน่นหนาขึ้นจนเกิดความสนุกเมื่อมิช่าป่วยเพราะเป็นหวัดต้องผ่าตัด และชีวิตของวิกเตอร์ก็ต้องหาทางช่วยเหลือเพื่อนที่เขารักและยังต้องหาทางหนีภัยที่กำลังมาถึงตัว เราติดตามความสุขความกังวลใจของวิกเตอร์ด้วยความเอาใจช่วยสูงสุด Death and the Penguin เป็นเรื่องราวที่แทรกความลึกในความหมายหลายระดับและแฝงนัยยะสะท้อนสังคมปัจจุบันได้ดีระดับหนึ่ง ขณะเดียวกันก็เป็นหนังสือเชิงสืบสวนลึกลับที่อ่านสนุกและอ่านง่ายมาก ชวนอ่านหนังสือเล่มนี้ครับ แล้วจะมาเล่า Penguin Lost หนังสือภาคสองต่อไปว่าสุดท้ายแล้วมิช่าหายไปไหน เกี่ยวกับผู้เขียน Andrey Kurkov อังเดรย์ เคอร์คอฟ เกิดที่เซนต์ปีเตอร์เบิร์กในปี 1961จบการการศึกษาจาก Kiev Foreign Languages Institute เคยทำงานเป็นนักข่าวและผู้ดูแลนักโทษในเมืองโอเดสซ่า เคอร์คอฟเคยเป็นตากล้อง นักเขียนบทภาพยนตร์ก่อนจะหันมายึดอาชีพเขียนหนังสือ เขามีผลงานเป็นนิยายสี่เล่มและหนังสือเด็กสี่เล่ม เล่มที่มีการแปลเป็นภาษาอังกฤษมาแล้ว คือ Death and the Penguin กับ The Case of the General's Thumb ส่วนเล่มใหม่ Penguin Lost เพิ่งวางจำหน่ายเมื่อไม่นานนี้ Death and the Penguin : Andrey Kurkov, translated from Russian by George Bird
มาเฟียกับเพนกวิน อังเดรย์ เคอร์คอฟ แปลโดย รสวรรณ พึ่งสุจริต มติชน ๒๕๕๓ A Militia major is driving along when he sees a militiaman standing with a penguin. Copyright © 2004 faylicity.com |
|
หยิบมาปัดฝุ่นล่าสุด ๑๖ มีนาคม ๒๕๔๗ |