* home   ชั้นหนังสือ : ชวนไปอ่าน
คืนเรือน | ชั้นหนังสือ | Tortilla Flat
 
book TORTILLA FLAT : John Steinbeck

แปลโดย ประมูล อุณหธูป

ตอน ฐานะความเป็นเจ้าบ้านค่อยๆกลายเป็นพิษเล่นงานปีลอง
และตอนเขาตกเป็นเบี้ยล่างความชั่วร้ายในตัวของเขาเองไปพักหนึ่ง

วันรุ่งขึ้นปีลองก็แยกไปอยู่บ้านอีกหลัง. ผิดกันแต่ขนาดเท่านั้นที่เล็กกว่า นอกจากนั้นแล้วหลังนี้ก็คล้ายคลึงกับหลังที่แดนนี่อยู่แทบทุกอย่าง. ที่ระเบียงมีเถากุหลาบคาสติลดอกสีชมพูแผ่ขึ้นคลุม มีลานหญ้ารกเป็นพง มีต้นไม้เก่าแก่ซึ่งไม่ยอมออกผล มีต้นเยอเรเนียมแดง -- แล้วยังลานเลี้ยงไก่ของมิสซิส โซโต้ บ้านถัดไปอีกด้วย.

แดนนี่กลายเป็นคนใหญ่โตขึ้นในฐานะที่มีบ้านให้เขาเช่า. ส่วนปีลองก็บรรลุสังคมได้ในฐานะที่เช่าบ้านเขาอยู่ได้

เป็นการสุดวิสัยที่จะกล่าวได้ว่าแดนนี่ตั้งใจจะเอาค่าเช่าหรือเปล่า หรือปีลองตั้งใจจะจ่ายค่าเช่าหรือเปล่า. ถ้าหากตั้งใจไว้ทั้งคู่ก็เป็นอันจะต้องผิดหวังด้วยกันทั้งสองฝ่าย. เท่าที่ปรากฎนั้น แดนนี่ไม่เคยได้ทวงถามและปีลองไม่เคยได้หยิบยื่นให้.

เพื่อนเกลอคู่นี้ยังไปมาหาสู่กันเนืองๆ ลองให้ปีลองหิ้วไวน์สักเหยือกหรือก้อนเนื้อสักก้อนผ่านมาให้เห็นซี แดนนี่เป็นต้องแวะไปไต่ถามสารทุกข์สุขดิบแน่ๆ. และในทำนองเดียวกัน ถ้าหากแดนนี่ไปได้ลาภมาไม่ว่าจะโดยชะตาหรือเล่ห์กระเท่ห์ก็ตาม คืนนั้นปีลองก็จะไปร่วมสำมะเลเทเมาอยู่ด้วย. พูดถึงปีลองก็น่าสงสาร ถ้ามีเงินเมื่อไรเขาคงจะชำระค่าเช่าให้เสียแล้ว แต่มันติดขัดที่ไม่รู้จักมีกับเขาสักที -- แม้จะยังไม่เรื้อรังถึงขนาดจะเป็นที่สะกิดใจแดนนี่ก็ตาม. ทั้งนี้ก็เพราะปีลองเป็นคนถือสัตย์ จึงอดเดือดเนื้อร้อนใจไม่ได้เมื่อนึกถึงคุณความดีของแดนนี่และความยากจนของตนเองขึ้นมาทีไร.

คืนวันหนึ่งเขาเกิดมีเงินขึ้นมาดอลล่าร์หนึ่ง เป็นเงินที่ได้มาอย่างมหัศจรรย์เหลือเชื่อจนต้องพยายามลืมๆเสียโดยเร็ว ค่าที่กลัวว่าขืนยังจดจำเอาไว้ก็จะทำให้เป็นบ้าเป็นหลังไปได้. ใครก็ไม่รู้ที่หน้าโฮเต็ลซานคาร์ลอส เป็นคนเอาดอลล่าร์นี้มายัดใส่มือเขาบอกว่า "ไปหาน้ำขิงให้สักสี่ขวดเถอะ เร็วหน่อย ที่โรงแรมหมดเสียแล้ว. เหตุการณ์เช่นนี้มันใกล้ปาฎิหารย์เข้าไปปีลองนึก. ใครได้เจอก็พึงสนองศรัทธารับไว้เสียโดยดีเถิด อย่าได้มัวเป็นทุกข์ร้อนหรือข้องใจไปไยเลย. เขาริบดอลล่าร์นั้นไว้ แล้วก็มุ่งหน้าขึ้นเขาจะเอาไปส่งให้แดนนี่ แต่แล้วก็กลับเอาไปซื้อไวน์เสียตามทาง และอาศัยไวน์แกลลอนนั้นเองล่อผู้หญิงอ้วนๆให้ตามไปที่บ้านได้สองคน

แดนนี่กรายผ่านมา ได้ยินเสียงเข้าก็เลยนึกครึ้มแวะเข้าไปร่วมวง. ปีลองโผเข้าต้อนรับและมอบทุกสิ่งทุกอย่างให้แดนนี่จัดการเอาตามชอบใจ. หลังจากนั้นพอแดนนี่ช่วยเป็นธุระจัดการกับหญิงคู่นั้นเสียคนหนึ่งและไวน์แกลลอนนั้นเสียครึ่งหนึ่งจนเป็นที่เสร็จสรรพดีแล้ว ก็เกิดวิวาทบาดถลุงกันขึ้นอย่างดุเดือด. แดนนี่ฟันหักไปซี่หนึ่ง และปีลองเสื้อแสงขาดไม่มีชิ้นดี. ข้างผู้หญิงก็ส่งเสียงวี้ดว้ายและช่วยถีบเตะคู่วิวาทไม่ว่าข้างไหนที่ตกเป็นเบี้ยล่าง. ผลที่สุด พอแดนนี่ลุกขึ้นจากพื้นได้ก็พุ่งหัวชนแม่คนหนึ่งเข้าที่ท้อง แม่คนนั้นร้องเสียงเหมือนกบออกจากบ้านไป. แม่อีกคนขโมยหม้อในครัวติดมือไปด้วยสองใบ.

แดนนี่กับปีลองร่วมกันหลั่งน้ำตาแค้นความทรยศคดโกงของอัสตรีอยู่ประเดี๋ยวหนึ่ง.
"สูเจ้าช่างไม่รู้จักความสารเลวของผู้หญิงเสียบ้างเลย" แดนนี่พูดอย่างปราชญ์เปรื่อง.
"ตูข้ารู้ดีหรอกน่า" ปีลองเถียง.
"สูหาได้รู้ไม่หรอก."
"ตูข้ารู้ดี"
"ไอ้โกหก."
แล้วก็วิวาทกันอีก แต่คราวนี้ไม่ค่อยดุเดือดเท่าไร.
หลังจากนั้น ปีลองจึงค่อยคลายใจเรื่องค่าเช่าบ้าน. ก็เขาไม่ได้เลี้ยงดูปูเสื่อเจ้าของบ้านอย่างดีหรอกหรือ?

จำนวนเดือนล่วงไปจนปีลองชักเป็นทุกข์เรื่องค่าเช่าขึ้นมาอีก. ความร้อนใจทวีขึ้นเรื่อยๆจนถึงขีดสุดแสนจะทนทาน. ในที่สุดก็ตัดสินใจไปรับจ้างล้างปลาหมึกให้จีนกี่อยู่วันหนึ่ง ได้ค่าแรงสองดอลลาร์. ตกเย็นเขาก็แต่งตัวเอาผ้าเช็ดหน้าแดงผูกคอ สวมหมวกอันเป็นที่เคารพสักการะของบิดา และออกจากบ้านมุ่งหน้าขึ้นเขาจะเอาค่าเช่าไปผ่อนให้แดนนี่สองดอลล่าร์.

*****

คืนเรือน | ชั้นหนังสือ | Tortilla Flat