* home   ชั้นหนังสือ : ชวนไปรู้จัก
คืนเรือน | ชั้นหนังสือ | บางตอน
 
book THE LIFE OF HUNGER : Amélie Nothomb
read by O

Book Cover

คนอ่านต้องสารภาพว่าชอบตัวอักษรของนักเขียนคนนี้จับใจ แม้เธอจะเขียนนิยายส่วนใหญ่ในรูปแบบอัตชีวประวัติที่ต่างวาระต่างเวลากันไป แต่ตัวหนังสือของเธอแสดงให้เห็นถึงความคมคายในปัญญา และความมีอารมณ์ขันสูงสุดทุกคราไป The Life of Hunger เป็นหนังสือเล่มล่าสุดจากนอตอมบ์ที่บันทึกเรียงร้อยชีวิตของผู้เขียนตั้งแต่เด็กจนโต ชีวิตของนักอพยพผู้ติดตามพ่อผู้เป็นฑูตในประเทศต่างๆ ตั้งแต่ญี่ปุ่น จีน นิวยอร์ก บังกลาเทศ พม่า เธอเติบโตด้วยวัฒนธรรมหลากหลายหล่อหลอมความเป็นนักเขียนเอาไว้ ซึ่งหมดนี้เกิดจากความหิวกระหายในการมีชีวิตอยู่ทั้งสิ้น หิวในอาหาร หิวในความรัก หิวในความรู้ และหิวโหยในการอ่าน

จักรวาลของอาเมลีคือชีวิตในวัยเด็ก เธอมีวิธีเล่าเรื่องที่ตลกมาก และความสนุกสนานเกิดจากความซนและความวิปริตในสมองของเด็ก เธอติดนิชิโอะพี่เลี้ยง ตามไปทุกหนแห่ง เมื่อนิชิโอะไปซักผ้า อาเมลีมีกิจกรรมพิเศษพิสูจน์ความสะอาดด้วยการเลียผ้าที่ราวตาก มีความสุขกับการลิ้มรสคราบน้ำยาซักผ้าในปาก เธอหิวโหยความรักจากนิชิโอะและแม่ อยากได้รับการสัมผัสกอดเสมอ แต่กับพ่อแล้วไซร้ เธอหิวแค่สายตาของเขา เธอไม่ต้องการแขนขาจากพ่อ เพราะเธอสัมพันธ์กับพ่อทางสมองเท่านั้น

ความหิวโหยไม่เคยเกิดขึ้นกับครอบครัวของผู้เขียน ขณะที่ผู้เขียนได้สัมผัสกับความหิวโหยของประชากรในประเทศที่เธอย้ายไป ถ้าญี่ปุ่นเป็นสวนอีเดนของอาเมลี จีนเป็นสิ่งตรงข้ามที่ทำให้เธอเรียนรู้ชีวิตจริง ส่วนนิวยอร์กสวรรค์ของผู้เขียนอยู่ในลิฟท์ตามท่ออากาศ เมืองที่สอนให้เห็นถึงความบ้าคลั่งในแนวตั้ง

By hunger, I mean that terrible lack within the whole being, the gnawing void, the aspiration not so much to a utopian plenitude as to simple reality: where there is nothing, I beg for there to be something.

ความคิดคำนึงในวัยเด็กของผู้เขียนรำพึงให้ฟังว่าเธอคงเป็นประชากรของประเทศเนเวอร์ ประเทศที่ไม่มีวันได้กลับไป คนเมืองนี้เป็นผู้คนแห่งความสิ้นหวัง ภาษาคือการหวนรำลึกถึงอดีต การมีอยู่คือการเดินทางไปอ่าวแห่งความตาย ชาวเมืองแม้จะเป็นนักสร้างในสรรพสิ่ง แต่สิ่งที่สร้างมาเป็นผลิตภัณฑ์ของความเสื่อมสลาย ด้วยความเห็นโลกมามากของเด็กที่ฉลาดเกินวัย อาเมลีเชื่อว่าเธอรู้จักความเป็นมนุษย์หมดแล้ว เธอเกิดความกลัวอย่างสูงสุดในวัยเจ็ดขวบ ความกลัวนี้ทำให้เธอกำหนดชีวิตไว้ที่อายุ 12 ปี

ความหิวในการอ่านเริ่มสนิทสนมกับผู้เขียนในบังกลาเทศ อาเมลีและพี่สาวใช้ชีวิตอยู่บนโซฟาอ่านหนังสือเพื่อเลี่ยงการออกจากบ้าน เธอเริ่มอ่านดิกชันนารีตั้งแต่ต้นจนจบ หลงรักในอักษร อ่านนิยาย อ่านสารคดี อ่านประวัติศาสตร์ เซลล์สมองที่เธอมีทุกวันนี้เป็นหนี้มาจากอ่านโฮเมอร์ ผู้เขียนรักการอ่านแผนที่จนกล่าวว่าไม่เคยมีที่ไหนที่เธอไม่เคยไป

บทบันทึกสั้นๆ ฉบับนี้น่ารักและมีเสน่ห์ เป็นการอ่านที่ไม่สูญเปล่ากาลเวลา ชวนอ่านครับ

เกี่ยวกับผู้เขียน Amélie Nothomb หนังสือเล่มนี้แปลจากต้นฉบับภาษาฝรั่งเศส Biographie de la faim

The Life of Hunger : Amélie Nothomb, translated by Shaun Whiteside
ISBN: 0571229530 Faber and Faber, 143 pages, £9.99

One day, a Lycee employee phoned my mother.
'Your daughter's brain is overdeveloped.'
'I know,' replied my mother, unmoved by this kind of remark.
'Do you think she suffers?'
'My daughter never suffers,' she said with an explosion of laughter.

She hung up. The man at the other end of the line must have thought I belonged to a family of lunatics.

Amélie Nothomb . . . The Life of Hunger

Copyright © 2006 faylicity.com

คืนเรือน | ชั้นหนังสือ | บางตอน

หยิบมาปัดฝุ่นล่าสุด  ๑๖ กรกฏาคม ๒๕๔๙