* home   ชั้นหนังสือ : ชวนไปรู้จัก
คืนเรือน | ชั้นหนังสือ
 
book ชีวิตหญิงเดี่ยว 5 สมัยซ้อน : นาโอโกะ ทาคางิ

Bookผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ผ่านประสบการณ์เป็นหญิงเดี่ยว ใช้ชีวิตอยู่คนเดียวในโตเกียวมานาน 5 ปี เธอแบ่งปันภูมิปัญญาแบบหญิงเดี่ยวไว้ในเล่มนี้ โดยบอกเล่าเรื่องชีวิตความเป็นอยู่ ตั้งแต่การจัดห้องพัก การจับจ่ายในซูเปอร์มาร์เก็ต การทำกับข้าวมื้อง่าย กินข้าวคนเดียว เวลาป่วยลำพัง การออมเงิน การอาบน้ำอย่างสำราญอารมณ์ การเมาแอ๋แบบหญิงเดี่ยว จนถึงเรื่องจริงจังเช่น การป้องกันความปลอดภัยเมื่ออยู่คนเดียว ไปจนถึงการดูหนังผีสไตล์หญิงโสด

คนอ่านชอบ นาโอโกะ ทาคางิ มากๆ เธอเขียนเรื่อง ชีวิต 150 ซ.ม. (150 cm ライフ) ได้น่ารักมาก เมื่อเห็นหนังสือเล่มนี้จึงไม่ลังเลใจ อารมณ์ขันของผู้เขียนตลกมากๆ เธอเล่าเรื่องประกอบภาพการ์ตูนไปด้วย เป็นภาพเรียบง่าย ได้อารมณ์ น่ารัก

Bookภาพเรียบง่ายที่ว่านี้ง่ายมากๆ ดูจากการวาดภาพผู้เขียนซึ่งชวนให้นึกถึงผู้หญิงธรรมดา แต่งตัวเรียบๆ แต่ภาพง่ายๆ ของเธอสื่ออารมณ์ดีมาก ขนาดเขียนตาเป็นจุดเช่นนี้ ผู้เขียนยังสามารถถ่ายทอดอารมณ์ได้ดีจริงๆ ไม่ว่าจะเป็นอารมณ์ตกใจ ประหลาดใจ เสียดแทงใจ ตื่นเต้น ลิงโลด อ้อนวอน ภาพของเธอมีรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ที่สื่อความได้ดีเหลือเกิน

บุคลิกของคนเขียนยังได้ใจมากๆ เชื่อว่าผู้หญิงหลายคนจะเข้าใจเธอได้ดี โดยเฉพาะพวกออกแนวปัญญาอ่อนนิดๆ (คนอ่านจัดตัวเองในหมวดนี้ด้วย) อ่านแล้วจะรู้สึกว่าใช่เลย ไม่น่าเชื่อเลยว่าจะมีคนคิดเหมือนกันด้วย เช่น "นิสัยกินอะไรให้กระจ่างแต่อย่างเดียว" หรือเรื่องการป้องกันตัว

มาตรการป้องกันภัยสไตล์หญิงเดี่ยวของฉัน นั่นก็คือ
ปิ๊งป่อง (เสียงออดห้องพักดังขึ้น)
ทำเป็นไม่อยู่ ...

ต้องชม ฤทัยวรรณ เกษสกุล ด้วยว่าแปลดีมากๆ เลือกใช้คำเก่ง อ่านแล้วบทที่ฮาก็ฮาจริง บทอ่อนหวานก็น่ารักจริงๆ อ่านแล้วรู้สึกว่าคนแปลชอบหนังสือเล่มนี้มากๆ หวังว่าจะแปลหนังสือของคนเขียนเล่มนี้ออกมาอีก (ยังมีอีกหลายเล่ม รออ่านอยู่นะ) ข้อสังเกตเล็กน้อยคือการผันอักษร ห หีบ ซึ่งเป็นอักษรสูง จะไม่มีรูปเสียงตรี นั่นคือไม่มี ห๊ะ โห๊ะ ดังที่มีในเล่มหลายตอน แต่ผันได้เพียงสามเสียงเช่น หา ห่า ห้า เท่านั้น

หนังสือเล่มนี้ตลกตั้งแต่หน้าแรก ขอแนะนำว่าให้ไปหาหนังสือเล่มนี้ตามร้านค้ามาเปิดอ่านดู เชื่อว่าน่าจะต้องติดใจจนต้องซื้อมา

คนเขียนหนังสือเล่มนี้น่ารัก เธอกล้าเล่าความอ่อนแอและความไร้สาระของตัวเองอย่างจริงใจ นอกจากอารมณ์ขันแล้วยังมีอารมณ์อื่น เช่น อ่อนโยน อ่อนหวาน จึงน่าประทับใจมาก เวลาเธอเล่าเรื่องครอบครัวและบ้านเกิด จะอบอุ่นและชวนให้น้ำตาซึม

หนังสือเล่มนี้บอกเรื่องหญิงโสดโดยไม่ได้อวดอ้างสรรพคุณความเก่งกล้าสามารถ ไม่อวดดี ไม่พยายามแสดงความก๋ากั่นหรือเปรี้ยวจี๋จ๋า ไม่ได้บอกเคล็ดลับการจับผู้ชาย การสยบผู้ชาย หรือมารยาต่างๆ แต่บอกเล่าชีวิตหญิงเดี่ยวที่ไม่ได้ตั้งหน้าตั้งตาหาคู่ ไม่คับแค้นกับความโสด บอกเรื่องของผู้หญิงที่เป็นคนธรรมดา ที่มีทุกข์บ้างสุขบ้าง ดีบ้างแย่บ้าง เข้มแข็งบ้างอ่อนแอบ้าง ข้อนี้น่าจะเป็นเสน่ห์สำคัญในเรื่องเล่านี้

ใครเป็นหญิงเดี่ยวไม่ควรพลาดหนังสือเล่มนี้เป็นอันขาด หญิงโสดน่าจะพบว่าตัวเองอยู่ในหนังสือเล่มนี้บางตอน หรืออาจจะหลายตอน ถึงจะไม่ใช่หญิงเดี่ยวก็ยังอ่านได้น่ารักเพลินใจเป็นที่สุด


เกี่ยวกับผู้เขียน นาโอโกะ ทาคางิ たかぎ なおこ เกิดปี ค.ศ. 1974 ที่จังหวัดมิเอะ ชอบวาดภาพ ดูผลงานรวมเล่ม ชมโฮมเพจได้ที่ hokusoem.com

ชีวิตหญิงเดี่ยว 5 สมัยซ้อน (ひとりぐらしも5年め) : นาโอโกะ ทาคางิ
แปลจากภาษาญี่ปุ่นโดย ฤทัยวรรณ เกษสกุล
ISBN 974-254-659-2 เนชั่นเอ็ดดูเทนเมนท์ ๑๖๐ หน้า ราคา ๑๕๐ บาท ปกอ่อน ปีที่พิมพ์ ๒๕๔๘

Copyright © 2005 faylicity.com

ตอนนั้น ฉันไม่รู้เลยว่าชีวิตจะมีรสชาติหวานมันส์ เข้มข้นเพียงใดในห้องพักแห่งนี้

รู้แต่เพียงว่าดอกซากุระเพิ่งจะเริ่มเบ่งบานในใจฉันเท่านั้นเอง
-- นาโอโกะ ทาคางิ, ชีวิตหญิงเดี่ยว 5 สมัยซ้อน

คืนเรือน | ชั้นหนังสือ

หยิบมาปัดฝุ่นล่าสุด  ๑๖ มกราคม ๒๕๔๙