* home   ชานเรือน
คืนเรือน | ชานเรือน | ชานเรือนย้อนหลัง

หน้าเว็บ 2549

 
 


Light begins. Snow begins.
A rose begins to unhinge
its petals. Sleep
begins. An apple lets go
of its branch. Someone tells
a secret like an echo
wrapped around a shadow,
a shadow soaked in love.
        -- Tess Gallagher, Un Extrano


เธอเป็นนกตัวไหนในฟ้ากว้าง
เป็นนกตัวอ้างว้าง -- ระหว่างหมาย
ฉันเป็นเปลือกเศษใดในฝั่งทราย
เป็นเปลือกหอยปูราย - ระหว่างฟ้า

    -- พจนาถ พจนาพิทักษ์, คลื่นเพลง


 

โลกนี้มีพื้นที่มากมายนัก
แต่มีที่ที่รู้จักไม่กี่ที่
มีผู้คนมากมายเท่าโลกมี
แต่มีคนรู้จักดีไม่กี่คน

    -- ไพวรินทร์​ ขาวงาม


 


I love books
that explore,
books with a forest or snow,
depth or sky
    -- Pablo Neruda


 

I shall pass through this world but once;
Any good, therefore, that I can do,
Or any kindness that I can show
To any human being, let me do it now.
Let me not defer it, nor neglect it;
For I shall not pass this way again.

      ฉันจะผ่านโลกนี้ แต่เพียงหน
จึงกุศล ใดใด ที่ทำได้
หรือเมตตา ซึ่งอาจให้ มนุษย์ใด
ขอให้ฉัน ทำหรือให้ แต่โดยพลัน
      อย่าให้ฉัน ละเลย เพิกเฉยเสีย
หรือผัดผ่อน อ่อนเพลีย ไม่แข็งขัน
เพราะตัวฉัน ต่อไป ไม่มีวัน
จรจรัล ทางนี้ อีกทีเลยฯ
-- บทแปลโดย ม.ล. จิรายุ นพวงศ์


 

ฉันนั่งอยู่บนหลังคน
ฉันกระตุ้นและเร่งเร้าให้เขาแบกฉันไปเรื่อย ๆ
ขณะเดียวกัน
ฉันบอกแก่ตัวเองและคนทั้งหลายว่า
ฉันเสียใจที่เขาต้องมาแบกฉัน
และฉันพยายามช่วยให้เขาต้องรับน้ำหนักน้อยที่สุด
โดยจะยอมทำทุกอย่าง
เว้นแต่จะไม่ลงจากหลังเขาเท่านั้น
    -- ลีโอ ตอลสตอย

* ภาพจากปกหนังสือ Ugly Feelings


 


เมฆมืดทะมึนมา
ชะเงื้อมผาจะชิงชัย
ไม่ช้าดอกฟ้าใหม่
จะสว่างกว่าวันวาน

    -- เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์


 


i am old and need
to remember
you are young and need
to learn
if i forget the words
will you remember the music

    -- Nikki Giovanni
(ภาพโดย Chris Ware)


 


I am the daughter of Earth and Water,
And the nursling of the Sky:
I pass through the pores of ocean and shores;
I change, but I cannot die.

    -- Percy Bysshe Shelly, The Cloud

(ภาพโดย Giampaolo Amstici)


 



A woman is queer, there's no doubt about that.
She hates to be thin and she hates to be fat;
One minute it's laughter, the next it's a cry--
You can't understand her, however you try;
But there's one thing about her which everyone knows--
A woman's not dressed till she powders her nose.

    -- Edgar A. Guest (1881-1959)
    She Powders Her Nose

(ภาพโดย เอเดรียน โทมีเน)


 



เจ้าอย่าย้ายคิ้วให้ เรียมเหงา
ดูดุจนายพรานเขา ล่อเนื้อ
จะยิงก็ยิงเอา อกพี่ ราแม่
เจ็บไป่ปานเจ้าเงื้อ เงือดแล้วราถอย
   -- ศรีปราชญ์

(ภาพ Liz โดย Andy Warhol)


 


ฉันรู้ดี วันหนึ่งจะมาถึง
เมื่อฉันจะไม่ได้เห็นโลกนี้อีกต่อไป
ชีวิตจะอำลาไปอย่างเงียบๆ
พร้อมกับดึงม่านสุดท้ายลงปิดดวงตาของฉัน
แต่ดวงดาวก็ยังประดับราตรีกาล รุ่งอรุณจะมาถึงเช่นเคย
ความทุกข์ ความสุข
ก็ยังคงจะโหมซัดสาดในกระแสแห่งกาลเวลา

    -- รพินทรนาถ ฐากูร ใน คีตาญชลี
    แปลโดย เรืองอุไร-กรุณา กุศลาสัย


 


Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune--without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
    -- Emily Dickinson


 


สนามหลวงอบอุ่นค้าง     คนจร
ดึกดื่นอาศัยนอน           นุ่มหญ้า
พิศเดือนเพ่งดาวตอน     ดิ่งตก
หลังแนบดินแต่หน้า       แนบฟ้าในฝัน

    -- ไพวรินทร์ ขาวงาม
จากสนามหลวงถึงท่าพระจันทร์ ใน คำใดจะเอ่ยได้ดั่งใจ


 


When I born, I black, When I grow up, I black
When I go in the sun, I black, When I cold, I black
When I scared, I black, When I sick, I black
And when I die, I still black.

You White Fella,
When you born you pink, When you grow up you white
When you go in the sun you red, When you cold you blue
When you scared you yellow, When you sick you green
And when you die you grey
And you have the cheek to call me coloured!

    -- บทกวี Coloured! โดยนักเรียนหญิงผู้ไม่เปิดเผยนาม
    โรงเรียนคิงเอ็ดเวิร์ดที่หก เบอร์มิงแฮม อังกฤษ


 


I hurt myself today
to see if I still feel
I focus on the pain
the only thing that's real
the needle tears a hole
the old familiar sting
try to kill it all away
but I remember everything

    -- Trent Reznor , Nine Inch Nails Hurt
    ดูเอ็มวี Johnny Cash


 

เมือง

เธอบอกว่า “ฉันจะไปแผ่นดินอื่น ทะเลอื่น
ฉันคงจะได้พบเมืองอื่นที่ดีกว่านี้แน่ –
ที่ซึ่งทุกย่างก้าวถูกบ่วงมัดแน่นขึ้นอีกนิด ใจและกายถูกฝังเหมือนคนตาย
อีกนานเท่าใดฉันต้องอยู่ที่นี่ เป็นนักโทษในที่แสนหดหู่
มองไปทางใด ก็พบแต่ซากหักพังของชีวิตที่ฉันปล่อยให้เสื่อมโทรม ปีแล้วปีเล่า”

ไม่มีแผ่นดินใหม่หรอกเพื่อน ไม่มีน่านน้ำใหม่ เมืองจะตามเธอไป
เธอจะยังคงเดินวนบนถนนสายเก่า แก่เฒ่าและหัวหงอกใต้หลังคาเดิม
ไม่ว่าเธอจะไปที่ใด เธอจะพบแต่เมืองเดิม ไม่มีที่อื่น ไม่มีฝั่งฟากอื่นให้เธอก้าวเหยียบ
และไม่มีเรือลำใดจะพาเธอไปจากตัวเองได้
ไม่เห็นหรือไรว่า เมื่อเธอได้ทำลายชีวิตตัวเองบนผืนดินเล็ก ๆ นี้
ก็เหมือนกับในโลกทั้งโลกนั่นเอง

    -- กอนสตันติน กาวาฟี (1910)
    -- แปลโดย วิทวัส โปษยะจินดา ใน สวรรค์ชั้นประหยัด


 



once a snowflake fell
on my brow and i loved
it so much and i kissed
it and it was happy and called its cousins
and brothers and a web
of snow engulfed me then
i reached to love them all
and i squeezed them and they became
a spring rain and i stood perfectly
still and was a flower

-- Nikki Giovanni, Winter Poem


  ดูดวงจันทร์สิ ทอแสงสีเหลืองแกมแดงละมุนละไม
งดงามเหลือแสนจนฉันหลงเพ้อไปว่า
มันทอแสงลงมาเพื่อฉันแต่เพียงผู้เดียว
ค่ำคืนเช่นนี้เองที่จินตกวีโบราณจินตนาการ
เห็นกินรีถอดปีกหางออกสถานกายในสระอโนดาต
หรือหมู่นางพรายจับระบำรำฟ้อนกันอยู่บนลานหญ้าเขียวขจี
ใต้เงาไม้ร่มรื่นที่กำลังออกดอกสะพรั่งและกระจายกลิ่นหอมอบอวล
หรือได้ยินเสียงขับขานบทเพลงของนางเงือก
อันเป็นบทเพลงที่หากมนุษย์ได้ยินเข้า จะหลงใหลเพ้อคลั่ง
และสูญเสียความทรงจำทั้งหลายทั้งมวลไปตลอดกาล

    -- แดนอรัญ แสงทอง ใน เพลงรักคนพเนจร


 


ครั้นค่ำสนธยาราตรีกาล
จึงเผยม่านออกชมแสงบุหลัน
ทรงกลดหมดเมฆอยู่พรายพรรณ
แสงจันทร์จับแสงรถทรง
แสงโคมประทีปส่องสว่าง
กระจ่างจับพุ่มไม้ไพรระหง
พวงพยอมหอมหวนลำดวนดง
สายหยุดประยงค์โยทกา

    -- พระราชนิพนธ์อิเหนา


 


To everything - turn, turn, turn
There is a season - turn, turn, turn
And a time to every purpose under heaven
A time to be born, a time to die
A time to plant, a time to reap
A time to kill, a time to heal
A time to laugh
A time to weep

-- Pete Seeger


 


I am the song that sings the bird.
I am the leaf that grows the land.
I am the tide that moves the moon.
I am the stream that halts the sand.
I am the cloud that drives the storm.
I am the earth that lights the sun.
I am the fire that strikes the stone.
I am the clay that shapes the hand.
I am the word that speaks the man.

-- Charles Causley, I AM THE SONG


 



let there be new flowering
in the fields let the fields
turn mellow for the men
let the men keep tender
through the time let the time
be wrested from the war
let the war be won
let love be
at the end
-- Lucille Clifton

 

เฟย์   ๑๖ มกราคม ๒๕๕๐

Copyright © 2007 faylicity.com

คืนเรือน